Archive for the ‘English’ Category

Movimento 2010

Author: Nicky

__
Video: Sönke K., OzzKaa

Found at the webpage of the EEU.

__
Wiki: Claude Piron

Aschewolke über Europa? Flug nach Paris anulliert? Was nun?

Nessi is doing the Splitkick on the street.

Wer ist schneller? Flugzeug oder Bouncer? … Nun, heute definitiv das nicht Flugzeug.

Nach und nach steigen immer mehr Hamburger vom Flugzeug auf innovativere Fortbewegungsmittel um. Ahnunglose Fahrradfahrer werden mit Riesenschritten eingeholt. Passanten springen in Panik zur Seite. Ist es ein Vogel? Ist es ein Engel?

Ach, und nein – das ist keine Fotomontage! (…und gegen dieses Foto ist der Eiffelturm dann doch ein echt lahmes Motiv)

__
Ĉu estas birdo? Ĉu estas anĝelo? … Ne, estas saltistino nomiĝas Nessi.
Do, nun, eble ŝi ja estas anĝelino. ;)

La foto ĉi tie povis igite ĉar la vulkana nubo super Eŭropo nuligis ĉiam da flugoj. Do nun pli kaj pli homoj saltiras per novaĵaj, magiaj botoj. Biciklistoj lamas. Pasantoj timas. Saltstilzuloj ĝojas!

__
Volcanic ash from Iceland? Europe’s airspace was shut? So what?

More and more are now traveling by a brand-new innovative trampoline. Today this magic, angel-like conveyance is by far faster than any airplane in Hamburg.
__
Foto: grauert.net
Saltistino: Nessi

Oraludigas sonora voĉo

Author: Nicky

Treege belega kiu li povas fari nur uzi la buŝon:

__
Ŝutu video kaj musiko: http://dubfx.bandcamp.com/
…kaj dankon al
Miriam Hufenbach. Ŝi unue trovis ĝin.

Keine Altersfreigabe!

Author: Fi!

Inkubo oder Inkubus heißt einer der allerersten professionellen Spielfilme die in der Kunstsprache Esperanto gedreht wurden. William Shatner, der später durch Star Trek als Captain Kirk berühmt werden sollte, spielt eine Hauptrolle in diesem Schwarzweißfilm von 1965.

Achtung! Weil William Shatner mitspielt, könnte dieser Film  religiöse Gefühle verletzen. Außerdem hat der Film keine Altersfreigabe erhalten, weshalb nur dringen jedem empfohlen werden kann ihn NICHT anzusehen!

Wer nun aber trotzdem neugierig geworden ist findet hier eine umfassende Filmbeschreibung.
__
Obiges Bild und der darin enthaltene Text besteht nur aus einfachen geometrischen Formen und Text. Sie erreichen keine Schöpfungshöhe, die für urheberrechtlichen Schutz nötig ist, und ist daher gemeinfrei.

Märchen / Fabelo

Author: Nicky

Malgranda Niko kaj granda Niko

Download PDF / ŝutu PDF / als PDF runterladen:
Der kleine Klaus und der große Klaus
(DE | EO)

__
Ein Märchen von Hans Christian Andersen
(* 2. April 1805 in Odense auf der dänischen Insel Fünen; † 4. August 1875 in Kopenhagen)
Hinweis zum Urheberrecht: Der Text ist gemeinfrei.
Esperanta teksto, English text

The window’s mastering the blow-dryer
La ĉefo de l’ feno estas la fenestro!

__
Photo: 1Alan_M, flickr – Falkirk Wheel (Scotland)
Ähnlich: Des Traumes Kind

Revido estas ido de revo
Reunion is the child of the daydream


von rachaael@flickr

__
Nur in einer der drei Sprachen macht diese Aussage Sinn. In den anderen Beiden klingt der selbe Text dagegen eher poethisch. Das passende Bild wurde, nebenbei, bei Interestingness entdeckt. Für alle Liebhaber von tollen und außergewöhnlichen Photos ein echter Geheimtipp.

Dreisprachige Poesiesammlung von Manfred Retzlaff
Trilingva poeziaro de Manfredo Ratislavo
Dreisprachige Poesiesammlung von Manfred Retzlaff

Ein Beispiel

Christian Morgenstern,
*1871-05-06 – †1914-03-31

Abschied

“Es ist vielleicht das letzte Mal,
daß deine Hand in meiner ruht…
So nah mein Blut an deinem Blut…
O wüßtest du von meiner Qual!

Du aber lächelst hell und gut
mit deiner Augen stillem Strahl…
Du Wandrer weißt nicht, wie es tut:
Es ist vielleicht das letzte Mal!“

Ekzemplo

Tradukinto: Willy Nüesch, Svislando *1)

Adiaŭo

”Kredeble jen la lasta foj’
ke via man’ en mia kuŝas…
Ke via sang’ la mian tuŝas…
Ho se vi scius pri l’ malĝoj’ !

Ridetas vi el bona kor’
kun milda bril’ okula, oj…
Vi ne konscias pri l’ dolor’:
Kredeble estas lasta foj’ !”

Hände
Gezeichnet von Isa – inspiriert von diesem Gedicht

__
*1)
Willy Nüesch
Brückfeldstr. 11
CH-3012 Bern
tel. 0041-31-302 66 56