Posts Tagged ‘Englisch’

Cento

Author: Fi!
Hamburger Polizeibeamte bei einer Festnahme, Hamburg 28. Mai 2007

Cento (eo) = Hundertschaft, Cento (de, en) = Parodie - Foto: Vanis - Wikimedia

  • Der fette Vogel bricht den Ast
  • Schlafende Kühe soll man nicht melken
  • Ho mia Or’
  • Better shave than thorny
  • Every Jack will find his pisshead

__
‘Cento’ en la germana kaj angla estas parodio speciala.
‘Cento’ means parody but in Esperanto it means ‘group of a hundred’.

Die neutrale Sprache

Author: Nicky

Der führende Politiker der EU, Herr Baroso, wollte nachweisen, das englisch eine neutrale Sprache ist, die keinen Wert auf eine Vorherrschaft legt, er sagte:

Europa würde

  • französich sprechen, wenn Napoleon seine Pläne realisiert hätte,
  • deutsch sprechen, wenn Hitler gesiegt hätte,
  • russisch sprechen, wenn Stalin Erfolg (die Weltherrschaft errungen) hätte.

Glücklicherweise sind sie gescheitert, aus diesem Grunde haben wir jetzt das Recht frei englisch zu reden.  (Laut Marian Zdankowski, Polen)

öh…

Ja, neeis klar!

__
Nach einem Artikel gefunden im Verda Informilo 10/2009

“Der Deutsche soll alle Sprachen lernen, damit ihm zu Hause kein Fremder unbequem, er aber in der Fremde überall zu Hause sei.”
(Goethe, „Maximen und Reflexionen“).

Dieses Zitat nimmt Sabine Spahl (Dipl. Volkswirtin, seit 2005 Leiterin einer Schule für Englisch) als Aufhänger in ihrer Pressemitteilung Englisch zur Weltsprache zu erklären. Deswegen würde es auch heute nicht mehr nötig sein, alle Sprachen zu lernen, wie Goethe es einst empfahl.

Eine sehr gewagte Behauptung berücksichtigt man, das gerade einmal 38% aller Europäer Englisch als Fremdsprache sprechen [*1]. Der geneigte Leser möge gerne mal ausprobieren wie weit er alleine und außerhalb der Großstädte in Frankreich oder Rumänien, bzw. Süd-Amerika oder China ohne wenigstens ein paar Brocken der Landessprache kommt.
Die Einen können und die Anderen wollen nicht…

Wer nicht gerade mit einer rosaroten Brille durch die Welt läuft merkt wie  schnell dieses Wunschdenken in der Wirklichkeit an seine Grenzen stößt. Die sprachverwirrte Realität in der multiglobalen Geschäftswelt spricht Bände. Nicht umsonst sind heute Übersetzer alles andere als Arbeitslos.

Doch das eigentlich Bestreben Goethes – jeder Fremde sei mir nicht unbequem – wird ohne ein Beschäftigen mit Kultur, Geschichte und Sprache kaum gelingen. Man mag Englisch sprechen können und kann dennoch den Fremden als unbequem empfinden. Die Zeitungen beweisen uns dies täglich!

Zu einem etwas anderen Schluß, wie Goethe wohl heute sein Zitat sehen würde, kommt übrigens Frank Merla in seinem Blog.

Update:
Nochmal schnell bei Wikipedia unter Weltbevölkerung und englische Sprache nachgeschaut, Dreisatz angewendet, verdutzt geguckt, sicherheitshalber ein zweites Mal nachgerechtnet diesmal mit Formel auf’m Zettel. Hilft aber nix Weltsprache heißt für Fr. Spahl:  7,5%

__
[*1]
Zusammenfassung der Befragung Eurobarometer (PDF) – 2/06 veröffentlicht von der Europäischen Kommission